Traduzione giurata

Aggiornato il 08/01/2016
Perizie – Traduzioni giurate, asseverate con Legalizzazione c/o Tribunale di Salerno

Per essere validi in Italia o all’estero gli atti notarili, certificati, documenti, procure, deleghe, titoli di studio rilasciati dalle Autorità stranieri in lingua ufficiale dello Stato estero o in italino per l’estero devono essere corredati da una traduzione ufficiale con valore legale (traduzione asseverata) in lingua italiana o lingua ufficiale del Paese di destinazione, certificata conforme al testo originale.

Una perizia / traduzione giurata o asseverata con successiva legalizzazione mediante Apostille, è la traduzione resa ufficiale con un giuramento di un traduttore iscritto all’Albo dei Consulenti Tecnici d’Ufficio (CTU) presso il Tribunale che attesti davanti ad un funzionario del Tribunale la conformità della traduzione al testo in originale redatto in lingua straniera.

Il traduttore ufficiale, consapevole delle responsabilità penale (art. 483 C.P.), presta il seguente giuramento: “Giuro di aver bene e fedelmente adempiuto all’incarico affidatomi al solo scopo di far conoscere la verità”.

La traduzione giurata / asseverata e legalizzata si compone da:
- documento in originale con l’Apostille oppure la copia autenticata o la fotocopia del documento da tradurre;
- traduzione in lingua straniera fatta da un traduttore giurato (traduttore ufficiale);
- verbale di giuramento, debitamente compilato e firmato dal traduttore e dal funzionario del Tribunale;
- Apostille, alla fine di tutto l’atto.

Tutti i fogli del documento da tradurre e della traduzione devono essere uniti (mediante spillatura, rilegatura o altro) in modo da formare un unico atto e muniti dal timbro del Tribunale nei punti di congiunzione (o dal timbro dell’Ufficio del Giudice di Pace).

Come descritto nelle “Disposizioni per il giuramento delle traduzioni” del Tribunale di Salerno, i timbri contenuti contenuti nel documento da tradurre devono essere descritti e tradotti, così come le firme. Nel caso non siano leggibili o poco chiari, si precisa, utilizando la formula “timbro illeggibile” , “f.to illeggibile”.

Su ogni 4 facciate di testo tradotto viene apposta una marca da bollo di € 16,00 , più una marca per diritti di cancelleria di € 16,00.

La WorldTranslate® offre servizio di traduzioni giurate, ufficiali, asseverate con successiva legalizzazione di ogni tipo di documento

da/in italiano, russo, ucraino, bielorusso, bulgaro, serbo, rumeno, moldavo, polacco, spagnolo, portoghese, francese, inglese, tedesco, arabo, albanese, cinese, armeno, turco.

Utilizzate il modulo sottostante per richiedere maggiori informazioni, un preventivo gratuito personalizzato oppure contattateci:
e-mail: info@worldtranslate.it
tel/fax +39 089 274978
cell. e WhatsApp: +39 392 7623648
Linkedin
Facebook
Google+

Il tuo nome (richiesto)

La tua email (obbligatorio)

Numero di telefono (Lascia il tuo numero per essere ricontattato)

Il tuo messaggio (obbligatorio)


Summary
Article Name
WorldTranslate® - traduzioni professionali di qualità in diverse lingue e combinazioni
Description
Perizie e Traduzioni giurate, asseverate presso il Tribunale di Salerno con Legalizzazione presso la Procura di Salerno
Author
Publisher Name
WorldTranslate®
Publisher Logo